Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai by Francis Cabrel
I first heard this song when I was 12,
when I lived in Bordeaux, France
anyway....
When I am not thinking in English,
I am thinking in French.
Portuguese lost its place in my thoughts a while ago...
But the deal is, I am not a very good translator because of it,
because when I am listening, watching or reading in one language
I am thinking in that language....
I am lazy and I actually hate translating
because you lose a lot when you do that
specially in French, because you can express yourself more
if you say it in French
(yes yes they're perfect)
So, since I am lazy, I wanted a translation for that song in English
I googled it and every single translation out there sucked!
A girl even translated "galets" as rollers, and "galet" is "pebble"
like the French mediterranean beaches at Côte d'Azur
with just pebble and no sand...
That drives me crazy!
I had to remind myself to breathe.
so anyway...
I fixed her horrible translation and here it is
the video, the lyrics in French and the translation in English.
The lyrics are just amazing.
Mon enfant, nue sur les galets,
Le vent dans tes cheveux défaits,
Comme un printemps sur mon trajet,
Un diamant tombé d'un coffret.
Seule la lumière pourrait
Défaire nos repères secrets
Où mes doigts pris sur tes poignets,
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai...
Quoi que tu fasses, l'amour est partout ou tu regardes
Dans les moindres recoins de l'espace,
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes
L'amour, comme s'il en pleuvait,
Nu sur les galets...
Le ciel prétend qu'il te connait
Il est si beau c'est sûrement vrai.
Lui qui s'approche jamais
Je l'ai vu pris dans tes filets.
Le monde a tellement de regrets
Tellement de choses qu'on promet.
Une seule pour laquelle je suis fait
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai...
Quoi que tu fasses, l'amour est partout ou tu regardes,
Dans les moindres recoins de l'espace,
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes.
L'amour, comme s'il en pleuvait,
Nu sur les galets...
On s'envolera du même quai
Les yeux dans les mêmes reflets,
Pour cette vie et celle d'après
Tu seras mon unique projet.
Je m'en irai poser tes portraits
A tous les plafonds de tous les palais,
Sur tous les murs que je trouverai
Et juste en-dessous j'écrirai
Que seule la lumière pourrait...
Et mes doigts pris sur tes poignets,
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai....
My child, nude over the rocks,
The wind blowing through your disarranged hair,
Like Spring on my path,
A diamond fallen from a chest.
Only the light could
Reveal our secret marks
With my fingers tight around your wrists,
I loved you, I love you and I'll love you. . .
No matter what you do, love is everywhere you look
In the farthest corners of space,
In the slightest dreams or when you are late,
Love, as if it rained it,
Nude over the rocks.
The sky pretends to know you
It's so beautiful, it is true
The sky that never comes near
I saw it captured in your nets.
The World has so many regrets
So many things that we promise
Only her, that I am made for
I loved you, I love you and I'll love you.
No matter what you do, love is everywhere you look
In the farthest corners of space,
In the slightest dreams or when you are late,
Love, as if it rained it,
Nude over the rocks.
We will fly away together from the same platform,
Our eyes in the same reflection
For this life and the next one,
You will be my only project.
I will put all your portraits
On all the ceilings of all the palaces
Over every wall that I will find
And just below it, I will write
That only the light could. . .
With my fingers tight around your wrists,
I loved you, I love you and I will love you.